英語をお勉強中のみなさま、こんにちわ。
このエントリでは「(いついつ)現在」、「(いついつ)付けで」、「(いついつ)以降で」という意味をもつ”As of”について書いていきます。
ぼくと ”As of” との出会い
TOEIC勉強中にエンカウント
先日、TOEICのお勉強をしていたところ、こんな文章に遭遇しました。As of that date, Acadia Street will be closed to all vehicular traffic.
(その日以降、Acadia通りは全車両が通行止めとなります)
(TOEIC 公式問題集vol5より。文章を一部省略しています。)
問題集からの引用なので、文脈や設問上の位置づけは省きます。
とにかくですね、ぼくはこの文章中の”As of”の意味を正確に捉えられませんでした。
-なんだこの”As of that date, ”って?
-asとdateだから時間をあらわしてんだよなぁ
-asってwhenとかwhileみたいな意味があった気がする
-その日の間中、つまりその日一日の間を指してるんかなぁ
こんな感じの何となく理解をして問題を進めていきました。
回答後に日本語訳を見てみると、「その日以降」という訳になっており、「へー、半分くらいは合ってる感じだなぁ」と、理解を深めることをせずにさぁーっと流してしまったんです。
そして、再び相まみえる
本日、いつものようにニュースサイトをパラパラとサーフィンしていると、以下の記事を発見。
日本語版
FacebookとInstagramがダウン(現在は復旧)[TechCrunch 8/5/2019]
[Update as of 12:45 p.m. pacific] Facebook says the outage affecting its apps has been resolved.
(日本時間8月5日午前4時45分にFacebookは「問題は解決した」と発表 。)
これを読んで、まぁこう思ったわけですな。
「最近、この”as of”をどこかで見た気がする」
完全にこの単語が身についていないことの証左が出てきたわけであります。
こりゃいかん。
ちゅーわけで、今回は”as of”をトピックに選出し、お勉強していきます。
As of の意味と例文と
As of (preposition:前置詞)
◆Merriam-Websterused to indicate a time or date at which something begins or ends
◆Oxford
Used to indicate the time or date from which something starts.
◆Cambridge
starting from a particular time or date:
Merriam-Websterは「何かが始まるか終わるかの日付や時間を示す」、
Oxfordは「何かが始まる日付や時間を示す」、
Cambridgeは「特定の日付や時間から始まること」
ということらしい。
As of の日本語訳を調べてみた結果がこちら↓。
NOTE : As of の日本語意味
意味
・(いついつ)現在で
・(いついつ)以後は
説明
As of は、「ある時点において」、「ある時点を基点として(その後)」という意味合いを持つ表現。
意味
・(いついつ)現在で
・(いついつ)以後は
説明
As of は、「ある時点において」、「ある時点を基点として(その後)」という意味合いを持つ表現。
英英辞書で調べた感じと、日本語訳で調べた感じで、ちょっとニュアンスの違いがあるような気がします。辞書のほうだと、「何かが始まる日付や時間」をあらわすとある通り、何かが始まりその後継続していくときの基点を表現しているように感じられます。
日本語で調べてみたところでは、(いついつ)現在で、という意味が含まれていて、何かちょっと違うなぁという印象を受けました。「(いついつ)付けで」ってのは、その時点から始まります、という意味ですね。そこから始まる期間の基点を指していますので、これは納得お得。
でも、「(いついつ)現在」ってのはちょっとニュアンスが違うと思うんですよ。「三月末現在」とか「本日現在」って表現は期間の始まりをあらわすというよりも、特定の日時にピンを刺すようなイメージがあるんです。常に変動する何かに対して、日時を指定して示すのに使われるイメージです。
例文を探索していきましょう。
◆Oxford Dictionary
- I'm on unemployment as of today.
- He has a fiancee, Julie, and as of a fortnight ago, a son named Christian.
- The data is correct as of May 13.
- This issue may need attention later but, as of now, we are happy with the decision that we have taken.
- as of right now (いま現在、いまのところ)
- as of today (今日時点、今日付けで)
- as of the writing of this letter (この手紙を書いている時点で)
あ、これこれ!Cambridgeの1つ目の例文。
”The data is correct as of May 13.”
これって、以下の2つの訳をとることができるんですよね。
①(いついつ)時点:そのデータは5月13日現在(の時点)で正しいです。
②(いついつ)以降:そのデータは5月13日以降、正しいです。
①はピンポイントで5月13日の情報は正しいと言っていて、12日以前と14日以降の情報が正しいかについては一直接表現していません。
②は13日が正しいことと、14日以降も全て正しいということを表現しています。
同じ単語、用法で2つの異なる意味を取り得るってのは、どうも釈然としません。
ただ辞書を引いてみても、いまいちピンとくる説明もないし、たぶん文脈で読み解けって話なんでしょう。どうも締まらないところですが、どちらにもとれるということで、そのような理解としておきます。
自分で調べてみて、「なぜなんだぜ」と思うこと、これこそが正しいお勉強だと思うのです。答えがあることを期待してみてくれた方、ごめんなさい。
おわり
kids jacket & kids thriller jacket are good for wear. Thank you for share this informative post.
返信削除I really appreciate reading this blog it is full of knowledge and informative content good work keep it up
返信削除acheter des baskets balenciaga bon marché
scarpe di alta qualità balenciaga speed
For all the different nodes this could easily cost thousands a month, require lots of ops knowledge and supp경주출장샵ort, and use up lots of electricity. To set all this up from scratch could cost one to four weeks of developer time depending on if they know the various stacks already. Perhaps you'd have ten nodes to support.
返信削除